"Ha életünk minden másodperce a végtelenségig ismétlődne, úgy oda lennénk szögezve az örökkévalósághoz, mint Jézus Krisztus a keresztfához. A gondolat hátborzongató. Az örök visszatérés világában minden mozdulatra a felelősség elviselhetetlen súlya nehezedik. Ezért nevezte Nietzsche az örök visszatérés gondolatát a legsúlyosabb tehernek (das schwerste Gewicht). Amennyiben a legsúlyosabb teher az örök visszatérés, ennek hátterében az életünk csodálatosan könnyűnek mutatkozhat. De vajon a nehéz valóban szörnyű, a könnyű pedig valóban csodálatos? A legsúlyosabb teher ránk nehezedik, leroskadunk alatta, földhöz lapít bennünket. Csakhogy minden korok szerelmi költészetében a nő arra vágyik, hogy férfitest súlya nehezedjék rá. A legsúlyosabb teher tehát egyben az élet legnagyobb beteljesülésének a jelképe is. Minél nehezebb a teher, annál közelebb kerül életünk a földhöz, annál valóságosabb és igazabb. Ezzel szemben a teher teljes hiánya azt okozza, hogy az ember könnyebbé válik a levegőnél, immár csak félig valóságos, s bár mozdulatai szabadak, semmi jelentőségük sincs.
Európa, Budapest, 2014. 408. oldal Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz. Milan Kundera negyedik magyarul megjelenő regénye – mint korábbiak is – a szűkebb értelemben vett sztori, valamint filozófiai-történelmi-politikai eszmefuttatások mesteri ötvözete, amely azonban mindig megőrzi szépirodalmi jellegét. Főhőse egy jó nevű sebész, Tomas, nagy szoknyabolond, naponta váltogatja szeretőit. S egy szép nap e Don Juan-i figura mögött felsejlik egy másik legendás férfialak, Trisztán: hősünk beleszeret egy kisvárosi pincérnőbe, Terezába, s feleségül veszi. Korábbi gazdag és mozgalmas szexulási életéről azonban nem tud és nem akar lemondani, jóllehet ezzel elmondhatatlan fájdalmat okoz az egyetlen valóban szeretett lénynek. Tomas ellentmondásos alakja mögé háttérnek Kundera felrajzolja a "prágai tavasz" eseményeit, majd 1968 drámáját, az orosz inváziót, az első napok euforisztikus gyűlöletét, végül a "normalizáció" éveinek megaláztatásait. Tomas és Tereza a nemzeti remények bukásával Svájcba költözik, de később hazatér, hogy otthon vállalja sorsát, Sabina, a festőnő, Tomas egyik szeretője, az emigráció útját választja, megkapaszokdik odakint, de minden kötöttségtől megszabadulva a lét elviselhetetlen könnyűségét érzi.
A lány, aki próbál felülemelkedni az emberi érzéseken és a férfi, aki meg nagyon is átérzi szerelme szenvedését. Tomáš empátiája Tereza felé az egyetlen bizonyítéka arra, hogy tiszta szívből csak őt szereti. Terezának a véletlenszerűség misztikuma a jel, hogy Tomášt szeretnie kell. Történetük a prágai tavasz, az orosz megszállás ideje alatt játszódik, ami szomorúan nehezedik életükre. Terezának és Tomášnak rá kell jönniük, hogyan lehet létezni, mi a bűn és a megbocsátás, a jóvátétel és a boldogság. "Az utolsó állomáson vagyunk – mondta a szomorúság. Együtt vagyunk – mondta a boldogság. A szomorúság volt a forma, a boldogság a tartalom. A szomorúság terét a boldogság töltötte ki. " A regény másik elkülöníthető, ám Terezával és Tomášszal összefüggő egységében egy prágai művészlánynak, Tomáš szeretőjének a története rajzolódik ki. Sabina életében a férfi és női szerepek, vagy csak két ember lelkének találkozásnak lehetetlensége jelenik meg. A meg nem értett szavak Sabina és szeretője, Franz kapcsolatának alapja.
Sőt az extremitás, amikor a házasságukról beszélnek, még Tereza elemzi, hogy az ő hibája hogy eddig jutottak, mert gyenge... Ha ezen valaki kiigazodik gratulálok.... Végeredmény 5/2, 5 Nem értem miét hoznak ki ebből a regényből annyit. Tény, hogy tartalmaz értékes gondolatokat, és főleg a filozófiára helyezi a hangsúlyt. De az eszközök, amiket ehhez használ számomra messze állnak a "szép" irodalomtól. Az igazat megvallva néha ki tudtam volna vágni az ablakon. Írta: Vhrai A kép forrása:
Kérdésem, hogy lehetne-e létrehozni hangszeres címkéket? Elsősorban "fuvola", "furulya", "zongora" címkékre lenne szükségem, de talán a többi hangszeresnek is hasznos lehet, ha a szakkönyveket, kottákat beilleszthetik a hangszerük címkéje alá. Nagyon köszönöm:) 3 hozzászólás Összes kitüntetés 102 Jelentkezések Kedvenc könyvek 6 Kedvenc alkotók: Jane Austen, Jonathan Franzen, Szvoren Edina Kedvenc kiadók: HVG Könyvek
"Mert a szerelem annyit jelent, hogy lemondunk az erőnkről - mondta csöndesen Franz. " "A gyötrelmek elől az emberek jobbára a jövőbe menekülnek. Az idő pályáján elképzelnek egy vonalat, melyen túl a mai szenvedésük véget ér. " "Aki úgy gondolja a közép-európai kommunista rendszereket kizárólag bűnözők hozták létre, az nincs tisztában egy alapigazsággal: a bűnös rendszereket nem a bűnözők hozták létre, hanem lelkes emberek, akik azt hitték, hogy a paradicsomba vezető egyetlen utat fedezték fel. " "A giccs birodalmában a szív diktatúrája uralkodik. " Kontra (ami nem tetszett) Az előző pontban már említettem, hogy tanultam filozófiát. Megmondom őszintén az enyhe kifejezés, hogy nem a kedvenc tantárgyam. Mindig érdekeltek a léttel kapcsolatos fejtegetések, de egy idő után csak túlmagyarázzák a semmit. Nos, én ezzel a regénnyel is így voltam. Sokszor olyan párhuzamokba, fejtegetésekbe bocsátkozik, amiknek számomra semmi értelme. Meg is említek példának párat: egymás megcsalásán keresztül próbálja megmagyarázni az élet értelmét, Isten és a szar összehasonlítása a lét értelmetlenségének megmagyarázására, a - vulgárisan fogalmazok - kefélésről való elmélkedés.
Belépés 2021. július 17., szombat - Ma Endre, Elek napja van Expressz Ajándékkártya Gyermek- és ifjúsági könyvek Hobbi, otthon, szabadidő Informatika, számítástechnika Napjaink, bulvár politika Naptárak, kalendáriumok Nyelvkönyvek, szótárak 0 - 499 Ft 500 - 999 Ft 1 000 - 1 499 Ft 1 500 - 1 999 Ft 2 000 - 2 999 Ft 3 000 - 4 999 Ft 5 000 Ft felett 21 - 30% 31 - 40% 41 - 50% 51 - 60% 61 - 70% 71 - 80% 81 - 90% 91% felett Eredeti megnevezés: Nesnesitelná lehkost bytí Kötésmód: ragasztott kötött védőborítóval Méret [mm]: 133 x 189 x 30 Elfogyott, jelenleg nem rendelhető. Milan Kundera talán leghíresebb, ma sem halványuló népszerűségű regénye sztori és filozófiai-történelmi-politikai eszmefuttatások mesteri ötvözete, amely azonban mindig megőrzi szépirodalmi jellegét. Főhőse egy jó nevű sebész, Tomás, nagy szoknyabolond, naponta váltogatja szeretőit. S egy szép nap e Don Juan-i figura mögött felsejlik egy másik legendás férfialak, Trisztán; hősünk beleszeret egy kisvárosi pincérnőbe, Terezába, és feleségül veszi.
Ezekkel a részekkel maximálisan egyet értek. Főleg azzal, hogy a kutyáknak van egy nagy privilégiuma az emberrel szemben: joguk van a kegyes halálhoz. "Az együtt alvás ugyanis a szerelem corpus delictije. " "Nincs nehezebb a részvétnél. A tulajdon fájdalmunk sem olyan nehéz, mint a valakivel, valakiért, valaki helyett érzett fájdalom. " "Ugyanis a durva világgal szemben, amely körülvette, csak egyetlen fegyvere volt: a könyvek, melyeket a városi könyvtárból kölcsönzött ki; különösen regényeket; Fieldingtől Thomas Mannig rengeteg regényt olvasott el. A könyvek lehetővé tették, hogy képzeletben elmeneküljön a világból amely nem elégítette ki, de mint tárgyak is sokat jelentettek neki: szeretett hóna alá csapott könyvekkel sétálni az utcán. A könyv ugyanazt jelentette neki, mint a múlt századi dandynek a sétapálca. Megkülönböztette a többiektől. " "Aki idegenben él, üres térben lépeget magasan a föld fölött, és nincs alatta védőháló, amit az embernek a saját hazája nyújt, ahol rokonai, kollégái, barátai vannak, s ahol játszva megérteti magát a nyelven, amit gyermekkora óta ismer. "
Aszerint, hogy milyen fajta tekintet felügyelete alatt kívánunk élni, négyféle csoportba vagyunk sorolhatók. Az első csoportba azok tartoznak, akik végtelen számú névtelen szempár tekintetére vágynak, más szóval a közönség tekintetére. […] A második csoport tagjainak az élethez sok ismerős szempár tekintetére van szüksége. […] Aztán itt vannak a harmadik csoportba soroltak, akik arra vágynak, hogy imádott társuk tartsa őket szemmel. […] Végül nézzük a negyedik csoportot, azoknak a ritkaság-számba menő embereknek a csapatát, akik távol levő személyek imaginárius tekintetétől kísérve élnek. " Vajon ki melyik csoportba sorolná önmagát? És vajon melyik csoportba sorolnák magukat azok, akikről úgy hisszük, ismerjük őket? Megismerhetjük-e a lélek apró rezdüléseit, megérthetjük-e őket, és el tudjuk-e őket fogadni? A könyv rengeteg kérdést vet föl, és örülhetünk, ha akár egyre is tudunk bizonysággal válaszolni. Kundera műve rejtélyes utazás a testi és lelki mélységekbe, önmagunkba. Talán az út végén leülünk, és eltűnődünk, mit is tapasztaltunk az út során, és talán megértünk valamit a világból.
Nekem valahogy sok volt.... A fülszöveg szerint ugye kirajzolódnak '60-as évek történelmi eseményei, társadalmi változásai. Ezt az író néhány mondatban elintézte. Meg annyiban lehetett észrevenni, hogy a szereplők külföldre mennek, és az orvosból ablakmosó lesz. (Na nem mintha nagyon meghatotta volna, több nőt tudott "meglátogatni. "). A főszereplő párost. Tomast és Terezát ki nem állhattam. A férfi Tomás sebész, valamint szereti a nő ez enyhe kifejezés. Megismerkedik Terezával, aki pincérnőként dolgozik. Nagyon úgy tűnik, hogy "nagy kegyesen" hajlandó elvenni. De teljesen mindegy a dolog, mert nem bírtam számon tartani hány nővel volt. Amikor a politika orvosból ablakmosóvá teszi, akkor is csak az volt a lényeg, hogy így több nő lakásába juthat be. Ezért nem értem a regény ezen mit akar megmagyarázni?! Ha nem tudnám, hogy Kundera férfi, azt hinném valami ostoba nő írta a könyvet, aki megpróbálja a házasságtörést kimagyarázni. Tereza számomra azért nem szimpatikus, mert teljesen mindegy mit művel vele a férje, általában csak hagyja.